• Noms de villes

        Versions en néerlandais et vlaemsch des noms de villes :

    - Arras (Atrecht)
    - Bailleul (Belle)
    - Bergues (Sint Winoksbergen / Sint-Winocs Bergen)
    - Calais (Kales)
    - Capelle-la-Grande (Kapelle)
    - Douai (Dowaai)
    - Dunkerque (Duinkerke / Duunkerke)
    - Hazebrouck (Hazebroek / Haezebroeke)
    - Lille (Rijsel / Ryssel)
    - Rosendaël (Rozendaal / Roozendaele)
    - Saint-Omer (Sint-Omaars / Sint-Omaers)
    - Saint-Pol-sur-Mer (Sint-Pols)

        Remarquons que la graphie du flamand français, restée traditionnelle et fidèle au vieux flamand de la région (par exemple, maintien du ae, prononcé /a:/ ou /â:/, qui correspond au néerlandais standard aa, lui prononcé /a:/) se différencie du néerlandais standard.

    source : http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2010/11/fiche-de-langue-indispensable-en-flandre-taalfiche-onmisbaar-in-Vlaanderen.pdf


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :